BTS (Bangtan Boys) – Intro 화양연화 (In the mood for love) lirik+Indonesia translation

BTS (Bangtan Boys) – Intro  화양연화  (In the mood for love) lirik+Indonesia translation



HAAARROOO~~~~ ‘0’)/
Akhirnya aku bisa kambek ngepost di sini lagi setelah sekian lama kita berpisah :”
Berhubung Bangtan baru comeback & merilis 3rd mini album mereka, jadi aku bakal nerjemahin & posting tentang lirik & translatenya (ya meski translatenya masih kaku ._.)v
Dimulai dari track pertama di mini albumnya, sama seperti album dan mini album sebelumnya, track pertamanya pasti ‘Intro’ dan FULL RAP dan kali ini (kl g salah denger ._.) rap-nya dari si bang agus suga cuga uga x3. Lagu ini menurut aku baguuuus banget maknanya, lagu ini mengisahkan tentang seorang pemuda(?) yang takut dengan dunia, kenyataan dan masa depan. Dan meski dia tahu dia takut akan hal itu, dia bingung apa yang harus ia kerjakan dan lakukan sementara orang-orang sudah ‘mengantisipasi’nya tetapi ia tetap senang/bahagia dengan apa yang dilakukannya saat ini. Keren kan? :D menurut aku ini lagu yang benar-benar menggambarkan keadaan remaja yang labil, mereka seolah-olah siap dengan masa depan tapi sebenarnya takut akan hal itu (termasuk aku =3=) dan entah kenapa aku ngerasa ini cocok banget sama suga ._.
Selamat membaca :3



[ROMANIZATION]
oneulttara rimi meoreoboyeo
koteu wie hansumi goyeo
hyeonsiri duryeoun sonyeon
gongeul deonjil ttaemyeon yuilhage mami doeryeo nohyeo
hollo deonjineun gong
rimeul hyanghaeseo naega deonjineun geon
sumanheun gomingwa salmui geokjeonggeori
sesangeul aneun cheok hajiman ajik seorigeun mom
syut koteuga naui noriteo
sonjise ttaraseo bal yeopen jageun gongi twieo
seongjeogeun badageul gijiman nan deo ohiryeo
sesange da jal doel georamyeo gwaensiri sorichyeo
hajiman sesangeun doeryeo geopjwo geureol geomyeon meomchwo
meorireul chaeun sangnyeom gong daesin miraereul deonjyeo
tto namdeuri chilhaneun byeoljeomgwa seonggongui gijune gyeolgyeok
deoge amcheoreom peojineun geokjeong god damn it
deonjyeobeorin gonggwa hamkke peojin useum
teokkkaji chaoreun i sumeun kkumteuldaeneun kkumdeul
ppallajineun deuribeul haengbokhaejineun maeum
i sunganeun yeongwonhal deut hajiman haejineun bami
dasi chajaomyeon jommeokneun hyeonsil
jeongsineul charimyeon tto geopmeogeun byeongsin
gateun nae moseube jakkuman tto geobi na
deopchyeooneun hyeonsilgam
namdeureun apseo dallyeo ganeunde wae nan ajik yeogi issna
sumeul swieo animyeon kkumeul kkwo
jigeum simjangbakdonge majchwo dasi noreul jeoeo
namdeurui yalpakhan jasdaee gathyeo moreun cheok
hamyeo saldagan koteucheoreom insaengdo noeul jyeo
What am i doin’ with my life
i sunganeun eonjedeun dasi chajaoji anha
dasi naege doemureobwa jigeum haengbokhanga
geu dabeun imi jeonghaejyeosseo nan haengbokhada

[Indo trans]
Ring terlihat lebih jauh
Keluhan mulai muncul di lapangan
Laki-laki yang takut dengan kenyataan
Tapi hatinya damai hanya saat ia melempar bola
Melemparkan bola
Apa yang aku lemparkan ke ring
Apakah pikiran yang tak terhitung atau kekhawatiran
Aku pura-pura tahu tentang dunia tapi tubuhku tidak
Shoot, lapangan adalah tempat bermainku
Dengan gerakkanku, sebuah bola memantul di dekat kakiku
Hasilnya rendah seperti lantai
Tapi aku berteriak keras pada dunia bahwa semua akan baik-baik saja
Tapi dunia memberiku ketakutan, hentikanlah
Pikiran memenuhi kepalaku bahkan hingga bolanya, aku melempar masa depanku
Karena strandar sukses orang lain
Kekhawatiranku menyebar lagi seperti kanker, sialan

Bersama dengan lemparan bola, gelak tawa mulai menyebar
Nafasku sampai ke dagu, impianku menggeliat
Dribble mulai cepat, hatiku bahagia
Terasa seperti momen abadi tapi mentari mulai tenggelam
Saat malam datang, kenyataan mulai hancur
Saat aku menggertak, aku hanya orang bodoh menakutkan
Aku tetap takut pada bayang-bayang kenyataan
Orang lain mulai berlari tapi kenapa aku masih disini?

Napas atau mimpi
Deretan kayuh ada bersama detak jantungmu
Jika kau terperangkap di pendapat lemah orang lain
Lalu matahari akan terbenam diatas hidupmu yang seperti lapangan
Apa yang aku lakukan dengan hidupku
Kejadian ini tidak akan datang lagi
Aku bertanya pada diriku sendiri lagi, apa aku bahagia sekarang?
Jawabannya sudah ada, aku bahagia


DO NOT TAKE WITHOUT CREDIT!
Eng trans : Pop! gasa
Indo trans : Rapper hope

0 komentar:

Post a Comment