BTS - Whalien 52 (Lirik dan Terjemahan)

Whalien 52 adalah salah satu track dalam album HYYH pt. 2 yang rilis beberapa tahun lalu iye maap baru di post sekarang padahal udah diterjemahin dari taun rilisnya. Ini termasuk track favoritku hwhwhw

Whalien 52 ini menceritakan tentang rasa kesepian seseorang yang diumpamakan sebagai paus. BTW, lagu ini terinspirasi dari seekor paus yang 'tidak bisa bicara' dengan paus lainnya karena frekuensi nanyian paus yang dikeluarkan lebih tinggi dibanding yang bisa paus lain dengar, yakni 52 hertz. Hal ini menyebabkan paus ini menjadi kesepian, tidak punya teman bahkan pasangan. Tapi meskipun suara paus ini terlalu tinggi, ia tidak menyerah dan terus berusaha.

Kisah paus yang kesepian ini banyak menjadi inspirasi bagi seniman, salah satunya BTS yang membuat lagu tentang paus ini.


BTS - Whalien 52

Lirik

Korean
Translation
i neorbeun bada geu hangaunde
han mari goraega najeumakhi oeropge mareul hae
amuri sorichyeodo dahji anhneun ge
samuchige oerowo joyonghi ip damune
amuryeom eottae mwoga
dwaetdeon ijen mwo I don’t care
oeroumiran nyeoseokman nae gyeoteseo meomul ttae
onjeonhi honjaga dwae oeroi chaeuneun jamulsoe
nugun malhae saekki yeonyein da dwaetne
Oh fuck that, geurae mwo eottae nugunga gyeote
meomul su eobtda handaedo geugeollo jokhae
nal hyanghae swipge yaegihaneun
i mareun got byeogi dwae
oeroumjocha nideul nunen cheoki dwae

geu byeoge gajyeoseo
nae sumi makhyeodo
jeo sumyeon wireul hyanghae
Hey oh, oh hey oh yeah

Lonely lonely lonely whale
ireoke honja noraebulleo
oettan seom gateun nado
barkge bitnal su isseulkka

Lonely lonely lonely whale
ireoke tto han beon bulleobwa
daedap eobtneun i noraega
naeire daheul ttaekkaji

No more, no more baby
No more, no more
kkeuteobtneun mujeon hana eonjenga daheul geoya
jeogi jigu bandaepyeonkkaji da

No more, no more baby
No more, no more
nunmeon goraedeuljocha nal bol su isseul geoya
oneuldo dasi noraehaji na

sesangeun jeoldaero molla
naega eolmana seulpeunjireul
nae apeumeun seokkil su eobtneun mulgwa gireum
geujeo nan sumyeon wieseoman
sumeul swil ttae gwansim kkeut oeroun badassok kkoma
nado alligo sipne nae gachireul Everyday
geokjeongui meolmireul hae neul seutikeoneun gwi mite
Never end, wae kkeuteun eobtgo maebeon hell
sigani gado chagaun simyeon sogui Neverland
But neul saenggakhae
jigeum saeujam jadeorado kkumeun goraedapge
dagaol keun chingchani
maeil chumeul chuge halgeoya
nadapge Ye i’m swimmin’

nae miraereul hyanghae ga
jeo pureun badawa
nae hereucheureul mideo
Hey oh, oh hey oh yeah

Lonely lonely lonely whale
ireoke honja noraebulleo
oettan seom gateun nado
barkge bitnal su isseulkka

Lonely lonely lonely whale
ireoke tto han beon bulleobwa
daedap eobtneun i noraega
naeire daheul ttaekkaji

eomeonineun badaga pureuda hasyeosseo
meolli himkkeot ni moksoril naera hasyeosseo
geureonde eotteokhajyo yeogin neomu kkamkkamhago
ontong dareun mareul haneun dareun
goraedeul ppuninde I juss can’t hold it ma
saranghanda malhago sipeo
honja haneun dollim norae,
gateun akbo wireul doejipeo
i badaneun neomu gipeo
geuraedo nan dahaengin geol
(nunmul nado amudo moreulteni)
I’m a whalien

Lonely lonely lonely whale
ireoke honja noraebulleo
oettan seom gateun nado
barkge bitnal su isseulkka

Lonely lonely lonely whale
ireoke tto han beon bulleobwa
daedap eobtneun i noraega
naeire daheul ttaekkaji

[JM/JK] No more, no more baby
[JM/JK] No more, no more
kkeuteobtneun mujeon hana eonjenga daheul geoya
jeogi jigu bandaepyeonkkaji da

[JM/JK] No more, no more baby
[JM/JK] No more, no more
nunmeon goraedeuljocha nan bol su isseul geoya
oneuldo dasi noraehaji na




Terjemahan

Ditengah samudera yang luas
Seekor paus bicara dengan lembut dan kesepian
Faktanya tak peduli sekuat apa ia berteriak. Takkan terjangkau
Membuat mereka sangat kesepian lalu menutup mulut mereka
Sekarang, aku tak peduli
Saat hal yang disebut kesepian berada disampingku
Aku menjadi benar-benar sendiri
Seseorang mengatakan “Bajin*an, kau menjadi selebriti”
Oh masa bodo, yeah, baiklah, lalu apada, tidak ada siapapun
Berada disisiku, tak masalah seperti ini
Kalimat yang diucapkan padaku dengan mudah menjadi dinding
Bahkan kesepian berubah menjadi hal yang bisa kau lihat

Meski nafasku terhambat
Karena aku dibatasi dinding itu
Aku menuju permukaan air diatas
Hey oh oh hey oh yeah

Paus yang kesepian
Bernyanyi sendiri seperti ini
Bahkan aku, yang menyukai pulau yang sepi
Dapatkah aku bersinar diluar

Paus yang kesepian
Seperti ini, mencoba memanggil sekali lagi
Sampai lagu yang tidak di respon
Mencapai hari esok

Tak lagi tak lagi baby
Tak lagi tak lagi
Sinyal tak berujung, akan sampai suatu hari nanti
Dimanapun, meski disisi lain bumi

Tak lagi, tak lagi, baby
Tak lagi tak lagi
Meski paus buta
Akan mampu melihatku
Hari ini, lagi, aku bernyanyi

Dunia takkan tahu
Bagaimana aku mengatakan
Rasa sakitku adalah air dan minyak yang tak bisa bersatu
Jadi hanya diatas permukaan air aku lakukan
Bernafas, ketertarikan padaku berakhir
Seorang anak di tengah samudera
Aku ingin membuatnya tahu juga
Nilaiku, setiap hari
Aku menjadi sakit dan khawatir, stiker selalu ada dibawah telingaku
Tak pernah berakhir, kenapa tidak ada akhir, setiap saat seperti dineraka
Meski waktu terus berlalu, didalam lubang yang dingin
Neverland
Tapi, aku selalu berpikir, sekarang
Meski jika aku tidur seperti tidurnya seekor udang, mimpiku seperti paus
Pujian besa yang akan datang akan membuatku menari setiap hari
Sepertiku, ye aku berenang

Aku pergi menuju masa depan
Pantai biru itu dan
Percaya pada hertz ku
Hey oh oh hey oh yeah

Paus yang kesepian
Bernyanyi sendiri seperti ini
Bahkan aku, yang menyukai pulau yang sepi
Dapatkah aku bersinar diluar

Paus yang kesepian
Seperti ini, mencoba memanggil sekali lagi
Sampai lagu yang tidak di respon
Mencapai hari esok

Ibuku bilang laut itu biru
Dia bilang untuk mengeluarkan suaramu sejauh yang kubisa
Tapi apa yang harus dilakukan, sangat gelap dan
Hanya ada paus yang berbeda
Bicara dengan kata-kata yang berbeda
Aku tak bisa menahannya ma
Aku ingin mengatakan aku mencintaimu
Aku ingin kembali ke lembaran musik itu
Seperti lagu penggiliran yang kunyanyikan sendiri
Laut ini sangat dalam
Tetap, aku beruntung
Karena meski aku menangis, takkan ada yang tau
Aku whalien

Paus yang kesepian
Bernyanyi sendiri seperti ini
Bahkan aku, yang menyukai pulau yang sepi
Dapatkah aku bersinar diluar

Paus yang kesepian
Seperti ini, mencoba memanggil sekali lagi
Sampai lagu yang tidak di respon
Mencapai hari esok

Tak lagi tak lagi baby
Tak lagi tak lagi
Sinyal tak berujung, akan diraih suatu hari nanti
Dimanapin, meski di sisi lain laut

Tak lagi tak lagi baby
Tak lagi tak lagi
bahkan paus yang buta
akan mampu melihatku
hari ini, lagi, aku bernyanyi




English Translate

In the middle of the vast ocean
One whale speaks softly and lonelily 
The fact that no matter how much they shout, it won’t reach
Makes them so gravely lonely that they quietly shut their mouths
Now, well, I don’t care
When only the thing called Loneliness remained by my side
I’ve become completely alone
Some say, “bastard, you’ve become a celebrity”
Oh fuck that, yeah, well, so what, nobody 
remains by my side, I’m ok like this
These words that are easily said towards me quickly becomes a wall
Even loneliness turns into something you can see

Even if my breaths are blocked
Because I’m confined in that wall
(I) head towards the surface of water above
Hey oh oh hey oh yeah

Lonely lonely lonely whale
Singing alone like this
Even me, who’s like a lonely island
Can I shine on the outside

Lonely lonely lonely whale
Like this, try calling once again
Until this song that doesn’t have a response
Reaches tomorrow

No more no more baby
No more no more
An endless signal, will reach someday
Everywhere, even to the other side of the earth

No more no more baby
No more no more
Even the blind whales
Will be able to see me
Today, again, I sing

The world will never know
How said I am
My hurt is water and oil that can’t mix
So only above the surface of the water do I
Breathe, and the interest (towards me) ends
A child in the lonely ocean
I want to make it known too
My value, everyday
I become sick with worry, the sticker always beneath my ear
Never end, why isn’t there an end; every time it’s hell
Even if time goes by, in the cold abyss
Neverland
But, I always think, now
Even if I sleep a shrimp’s sleep, my dreams are like that of a whale’s
The upcoming big praise will make me dance everyday
Like me, Ye i’m swimmin’

I go towards my future
That blue beach and 
Believe in my hertz
Hey oh oh hey oh yeah

Lonely lonely lonely whale
Singing alone like this
Even me, who’s like a lonely island
Can I shine on the outside

Lonely lonely lonely whale
Like this, try calling once again
Until this song that doesn’t have a response
Reaches tomorrow

My mother said the sea is blue
She said to let out your voice as far as you can
But what to do, it’s so dark and
There are only different whales 
speaking entirely different words
I juss can’t hold it ma
I want to say I love you
I want to trace back to this music sheet that’s 
like a rotating song that I sing myself
This sea is too deep
Still, I’m lucky
Because even if I cry, no one would know
I’m a whalien

Lonely lonely lonely whale
Singing alone like this
Even me, who’s like a lonely island
Can I shine on the outside

Lonely lonely lonely whale
Like this, try calling once again
Until this song that doesn’t have a response
Reaches tomorrow

No more no more baby
No more no more
An endless signal, will reach someday
Everywhere, even to the other side of the earth


No more no more baby
No more no more
Even the blind whales
Will be able to see me
Today, again, I sing


Credits 
Eng trans : BTS-trans
 Lyric : CCL
Indo trans : Purple Bang

0 komentar:

Post a Comment